|
其名為鯤 發(fā)表于 2013-4-17 02:50 ![]()
9 E- c, U9 { E) @4 t F) R努力做翻譯呀,。一千字五十元。一天四千字,。一天200元,。一年73000。買兩平米北京的房子呀,。不吃不喝三十年買 ...
& J. a% Z4 q' Q$ k' y6 P同傳35歲以后是做不成的,。我在微博上問(wèn)了那些做同傳的。他們說(shuō),,他們?cè)诖蟪鞘袕男W(xué)就學(xué)英語(yǔ),,閱讀過(guò)很多英語(yǔ)原版書(shū)籍。另一個(gè)是天賦,,瞬時(shí)記憶能力要很強(qiáng)。再一個(gè)就是心理素質(zhì)極好,,臨場(chǎng)不緊張,。還有就是 反應(yīng)快速。這些不是只努力就做到的,。沒(méi)這個(gè)天賦,,努力也白搭。我看過(guò)專業(yè)的同傳教材,,連那上面在倫敦做了多年的同傳的翻譯都說(shuō),,翻譯沒(méi)法教,都是靠自己練習(xí)和感悟的,。
/ {# G+ r1 c4 J& A6 T專業(yè)口譯么,,交替?zhèn)髯g還是什么?日常對(duì)話?1500是翻譯公司報(bào)價(jià)吧,。 做口譯就是要會(huì)和人打交道啊,,人來(lái)瘋。
4 T: ] d) b0 b: b+ U筆譯難道不算高級(jí)翻譯,?真是不理解,,好的翻譯字斟句酌,壞的翻譯佶屈聱牙,�,?墒欠g的報(bào)酬只按照字?jǐn)?shù)給錢(qián)。不看難度和質(zhì)量,。不理解,。 老師說(shuō)在德國(guó)做翻譯沒(méi)地位但是工資高。中國(guó)呢,? |
|