其名為鯤 發(fā)表于 2013-4-17 02:50 ![]()
1 r6 Q7 E/ i) r8 ~2 c$ _努力做翻譯呀。一千字五十元,。一天四千字,。一天200元。一年73000。買兩平米北京的房子呀,。不吃不喝三十年買 ... 7 {1 d8 @5 _+ _4 i' _: c
同傳35歲以后是做不成的,。我在微博上問了那些做同傳的。他們說,,他們在大城市從小學就學英語,,閱讀過很多英語原版書籍。另一個是天賦,,瞬時記憶能力要很強,。再一個就是心理素質(zhì)極好,臨場不緊張,。還有就是 反應(yīng)快速,。這些不是只努力就做到的。沒這個天賦,,努力也白搭,。我看過專業(yè)的同傳教材,連那上面在倫敦做了多年的同傳的翻譯都說,,翻譯沒法教,,都是靠自己練習和感悟的。
& G" Q5 E" G$ g. Y% j( D, G專業(yè)口譯么,,交替?zhèn)髯g還是什么?日常對話,?1500是翻譯公司報價吧,。 做口譯就是要會和人打交道啊,人來瘋,。
9 n5 ^! P4 {* Y3 r& f6 B& I筆譯難道不算高級翻譯,?真是不理解,好的翻譯字斟句酌,,壞的翻譯佶屈聱牙,。可是翻譯的報酬只按照字數(shù)給錢,。不看難度和質(zhì)量,。不理解。 老師說在德國做翻譯沒地位但是工資高,。中國呢,? |