|
6#
發(fā)表于 2013-5-15 08:18:18
|
只看該作者
日本人對美國的稱謂,,日本用“米”來代表American的me,所以稱“米國”,。其實(shí)日本人為什么把美國叫“米國”這個問題,,蔣介石先生早在70多年前就已經(jīng)回答過。1934年7月蔣介石在對廬山軍官訓(xùn)練團(tuán)發(fā)表的題為“抵御外侮與復(fù)興民族”的演講中說過這么一番話:“日本為要并吞我們中國,,而須先征服俄羅斯,,吃下美國,擊破英國,,才可這到他的目的,,這是他們早已決定的國策。他叫我們中國叫‘支那’,,這‘支那’兩字,,照日本話是什么意義呢?就是半死人,!可知他眼中就沒有我們中國,,所以不稱我們中國為中華民國,而始終叫我們?yōu)椤恰�,。其次,,他叫俄國叫什么呢?他叫‘露西亞’,,露是雨露的露,,這個‘露’字,是表示什么意義呢,?他就是自比日本為太陽,,將俄國看作是露水,太陽一照到露水,,那露水馬上就要乾,!由此可見日本的國策,早已決定,,他非消滅俄國不可,。再看他叫美國叫甚么呢,?我們是叫‘美利堅(jiān)’,而他日本則叫‘米利堅(jiān)’,,亦叫做米國,。米原來是人們一種必需的食糧,,他拿這個字來叫美國,,意思就是決心要把美國吃下去!” 不知道是不是美國人相信了蔣委員長的說法,,反正戰(zhàn)后日本與美國簽訂的所有條約中United States of America的日語正式翻譯是“アメリカ合眾國”,,即不美,也無米,。 |
評分
-
查看全部評分
|