13402| 21
|
葉公好龍,,被錄取為兼職翻譯,感覺內功差距太大,,婉辭了 |
本帖被以下淘專輯推薦:
| ||
點評
八爺,,俺看了那個帖子了,前面一段關于化工的我基本不懂,,后面那段關于電氣控制的單詞,,我不查字典有9成的單詞是完全認識并且意思的,但是連起來一起翻譯還是差了很多,,看來啃的深度和詞匯量還不夠,,還要繼續(xù)努力
就是多看,看完了再看鬼子的各種說明書,,再弄懂工藝,,就行了,一個是詞匯量,,再一個就是工藝過程,,這二者不能缺一個,光有詞匯量而不懂工藝過程,,是翻譯不了資料的,,即使說,人家也不會懂,,想說懂了,,首先自己懂
八爺,俺每天看英語的時間,,除去看俺們公司資料的英文版之外,,俺直接買了液壓和電氣的純英文版書籍來啃,這方法可取不,?
前幾年談翻譯的時候,,貼過了,那帖子挺多人跟的,,你找一下就可以看到,,
八爺能不能貼一個坐屋里翻譯的樣本?讓俺們見識下,?順便判斷下自己的英文水平,。
| ||
小黑屋|手機版|Archiver|機械社區(qū) ( 京ICP備10217105號-1,京ICP證050210號,,浙公網安備33038202004372號 )
GMT+8, 2025-2-11 02:50 , Processed in 0.062700 second(s), 21 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4 Licensed
© 2001-2017 Comsenz Inc.