![]() |
一小段短文,,該如何翻譯才朗朗上口,? |
點(diǎn)評
因?yàn)椤癱lutter”一詞的意思就是雜亂,。
我感覺你還有潛力,。這里有點(diǎn)過于謹(jǐn)慎。首先就是那個(gè)“想想你們的生活,,是否瑣事繁多”里面的“瑣事繁多”,,是否可以直接翻譯成“雜亂無章”?
評分
| ||||||||
點(diǎn)評
很接近,。
| ||
| ||
點(diǎn)評
沒有,,大俠沒有言辭問題。只是就意境解釋一下,。
我其實(shí)更看重參與,。
你沒有冒犯。我有什么言辭不當(dāng)之處也請你海涵,。
| ||
| ||
小黑屋|手機(jī)版|Archiver|機(jī)械社區(qū) ( 京ICP備10217105號-1,,京ICP證050210號,浙公網(wǎng)安備33038202004372號 )
GMT+8, 2025-2-11 02:18 , Processed in 0.057331 second(s), 17 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4 Licensed
© 2001-2017 Comsenz Inc.