The risks of designing for the real world 在現(xiàn)實(shí)世界中進(jìn)行實(shí)戰(zhàn)設(shè)計(jì)的風(fēng)險(xiǎn)
: V/ B- U c& d& Y- R! A1 j5 \+ ~. |. e& _
It is always risky to design something new. High flying jets and the use of aluminium were pretty new in those days. British engineers also failed to realise the effects of repeating decompression loads and stress concentrations on the fatigue strength of the aluminium airframe. Calculating for static loads was just not enough. 設(shè)計(jì)新穎的產(chǎn)品總會(huì)伴隨著風(fēng)險(xiǎn)。如今,,(作者用were pretty,,過(guò)去時(shí),應(yīng)該是在過(guò)去談?wù)摦?dāng)今)高速噴氣式飛機(jī)和鋁材的應(yīng)用仍然十分前沿,。英國(guó)的工程師(應(yīng)該指羅羅航空發(fā)動(dòng)機(jī)公司)對(duì)鋁合金機(jī)體的疲勞強(qiáng)度和重復(fù)減壓負(fù)荷以及應(yīng)力集中的關(guān)系仍然是認(rèn)識(shí)不足,。對(duì)靜載荷的計(jì)算仍然不充分。
; V2 T% e5 J, t D4 X0 o1 N1 j2 I6 S. i
How did they calculate their airframe then? Computers were still in their infancy and FEA programs were not written yet. They had to use stress formulas and manual structural analysis tools. Even today, with our powerful computers and programs, it is not easy to analyse a structure as complex as an airframe. We have better research tools but the old problems and challenges are still there.
9 m" q/ |% O' v* r ]0 s
那么他們是如何計(jì)算機(jī)體的強(qiáng)度,?當(dāng)時(shí)計(jì)算機(jī)還只是個(gè)雛形,,有限元分析等計(jì)算工具尚未發(fā)明。他們只能手動(dòng)進(jìn)行受力分析計(jì)算,。即便是今天,,手握強(qiáng)大的計(jì)算工具和軟件,對(duì)機(jī)體這樣復(fù)雜結(jié)構(gòu)進(jìn)行(力學(xué)/結(jié)構(gòu))分析仍然是困難重重。研發(fā)使用的計(jì)算工具有了充足的進(jìn)步但是那些老大難的問題依然沒有解決
* N# K" C3 e& B2 u |