|
以前教我們工程材料,,機(jī)械制造基礎(chǔ)以及其他的老師都讀“淬火”為 cui huo,,我們也讀為cui huo,,感覺(jué)沒(méi)什么不妥的,。然而就在上星期,,教我們機(jī)械制造工藝的老師,很?chē)?yán)肅地告訴我們,,“淬火”要讀為 zhan huo (蘸火),,否則被專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員聽(tīng)到會(huì)被笑話。居然有這樣的事�,�,?于是百度了一下,得到一下信息,。3 `" H7 `& D: |1 \7 e& b0 T
“淬火是最重要的熱處理工藝之一,,它是具有標(biāo)志性的熱處理工藝。然而,,令所有從業(yè)人員迷惑不解的是無(wú)論在沿海還是內(nèi)地,,南方還是北方,在科技人員和工人師傅中,,它總被稱(chēng)為“蘸火”,。在專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)上,人們寫(xiě)的是淬火,,而讀起來(lái)又稱(chēng)“蘸火”,。“蘸火”已成為專(zhuān)業(yè)口頭交流的習(xí)用詞,,但文獻(xiàn)中又看不到它的存在,。也就是說(shuō),淬火是標(biāo)準(zhǔn)詞,人們不讀它,,“蘸火”是常用詞,,人們卻不寫(xiě)它,這是我國(guó)文字中不多見(jiàn)的現(xiàn)象,�,!�( O) t j* n5 W
以上是百度百科找到的。是真的么,?到底怎么讀,?各位前輩,能否說(shuō)說(shuō)你們習(xí)慣讀哪一個(gè),?, ^( z6 A- D/ Z- f+ y0 z$ x
|
|