|
由于近期項目暴增且交期有限,,德國總部派來一位老工程師跟我一起做項目,。老頭看上去50多歲年紀,,面容消瘦,,雖然一頭銀發(fā)但顯得精神矍鑠,。& Q' Y& [# g' G, R
3 t. f0 `" w5 k: Z% Y& ?
由于之前打過短暫交道所以彼此并不陌生,,沒有過多寒暄,按當初分工埋頭苦干,。但是苦干歸苦干,,派他過來其實主要還是技術指導,畢竟手頭的項目按原則上說是德國那邊接的,,國內負責協(xié)同設計,、制造和裝配。指導過程難免需要交流,,問題就出在交流上了,。
4 m' x# D0 `2 ~3 B0 H9 j. `1 Y. S0 c' {8 q
德國人很大一部分都能說一口流利的英語,比如我們經理也是德國人,,一口英語溜的剛開始都沒法跟得上,,可是也有例外,這個德國老頭就是例外,。. B' b- y2 ^( b$ P
: L* _# D" h3 i( H" `) A' f$ K# E v% r外企交流無非兩種方式:寫和說,。' R* p9 S# v7 M+ n/ F) z5 I% t& z3 e
. H9 K% t* V7 I
寫嘛就是郵件,老頭有個好習慣,,每封郵件都是上面英文下面德文,,可惜英文寫作亂七八糟,而德文我們也不懂,,所以大部分郵件只能靠萬能絕技——猜,!有時候實在看不懂英文寫的啥,只好借助Google翻譯下面的德文反而能更快明白郵件內容,。文字寫出來就是死的,,但人是活的,總歸有辦法,。
, B5 N8 J# R8 V. w! ?: p9 A6 i) {
- V/ q! V: S/ b最痛苦的還是當面交流,,那家伙簡直崩潰,。老頭沒來之前同事問我他有什么特點,我說我英語爛,,他英語比我更爛,,事實證明我沒“blow cow”。其實沒有絲毫笑話的意思,,老頭做事認真思維細致,,有很多值得我們后輩學習的地方,但是學習就得交流,,交流出了問題難不成我們面對面坐著用眼神意會不成,?于是乎經常出現(xiàn)很好笑的場景,老頭為了跟我說明白一個問題,,手里抱著手機開著翻譯軟件,,想不起來哪個單詞怎么拼了就去查手機,我呢耐心地在旁邊等著,,往往一個問題搞半天才明白,。有時候他來找我談問題,說著說著發(fā)現(xiàn)說不好了,,于是趕緊跑回辦公室拿手機過來繼續(xù)講,。說實話,很多時候我都于心不忍,,也深深佩服他認真細致的精神,。
/ |7 d8 r% W) c+ O T. ]" i
6 P2 L# ^% f \+ \每到這時才深有體會,語言這門工具還真是重要,。
6 k. X( u+ w4 m2 {' w& H$ P6 I
% b* ~: G k6 G- U7 p2 l- ~$ K! v# k1 F1 k5 G9 h- r
|
|