2702| 8
|
幫忙翻譯一下日語 |
| ||
相關(guān)帖子 |
||
點(diǎn)評
發(fā)現(xiàn)有誤,トルク才是TORQUE
| ||
點(diǎn)評
是啊!"脫褲懦"我猜是姓氏或品牌了
哈哈哈,!“脫褲懦”是人家的品牌吧。比如日本有個性“德能”可以這么念,。,。。哈哈哈哈
通常機(jī)器翻譯只出現(xiàn)發(fā)音的都是外來語,。
后面那字Dynamometer是動力計(jì),前面那字"脫褲懦"就搜不到英文了,只出現(xiàn)發(fā)音Tokuno
| ||
小黑屋|手機(jī)版|Archiver|機(jī)械社區(qū) ( 京ICP備10217105號-1,,京ICP證050210號,浙公網(wǎng)安備33038202004372號 )
GMT+8, 2025-2-10 14:31 , Processed in 0.062122 second(s), 20 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4 Licensed
© 2001-2017 Comsenz Inc.