|
2#
發(fā)表于 2017-7-25 17:06:28
|
只看該作者
本帖最后由 Insigne 于 2017-7-25 17:08 編輯
# u$ k, G9 J* n% g6 ^4 Z' e3 }! q' W: u: Z
曬曬我早年去日企面試的一個小細節(jié),。當時剛畢業(yè),一家做車燈的日企,,應聘做質(zhì)量管理,。
, ^+ e2 M; N7 C: j% d+ j第三輪面試,公司高層 技術(shù)主管 HR都在場,。
7 K+ B( I* X( L1 k: N日本面試官問我:如果入職公司打算干多久?
: y" t, c4 \* \/ t. r, L其實這個問題,,人家并不是想知道一個具體的時間,只是希望看到應聘者對這份工作的熱情與信心,。
) U- i+ {2 g& G) X9 o比較合適的回答是
' n- Q( x- V1 |% f j7 s首先,,我非常愿意效勞貴公司,因為我感到貴公司是一個非常有競爭力的公司,,在這里我可以學習到很多知識,。如果你們認為我適合這里,我當然會愿意長期工作下去,。
! Q X9 \8 D: }. M當時生瓜蛋子根本想不到這些,,我就說了個3年以上,自認為重點是在以上這兩個字上面,。前面的年限就是一個數(shù)字,只要適合,,是愿意一直干下去的,。. c& ]4 f( K; t( P$ |9 R. |
結(jié)果翻譯轉(zhuǎn)述的時候翻譯成了3年くらい ,也就是3年左右的意思,。這個就完全不一樣了,,3年左右表明不管什么情況,大概干個三年就差不多了,,而3年以上是干3年,,雙方都滿意會繼續(xù)干下去,。當時自己也聽出來了,不知道是緊張還是什么,,也沒糾正,。面試官聽了3年くらい后連連搖頭,然后就被pass了 |
|