亚洲欧美日韩国产一区二区精品_亚洲国产精品一区二区动图_级婬片A片手机免费播放_亚洲国产成人Av毛片大全,男女爱爱好爽好疼视频免费,中文日韩AV在线,无码视频免费,欧美在线观看成人高清视频,在线播放免费人成毛片,成 人 网 站 在 线 视 频A片 ,亚洲AV成人精品一区二区三区

機械社區(qū)

 找回密碼
 注冊會員

QQ登錄

只需一步,,快速開始

搜索
查看: 4326|回復: 11
打印 上一主題 下一主題

請教:為什么要加bush???

[復制鏈接]
跳轉到指定樓層
1#
發(fā)表于 2008-8-21 22:35:49 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
圖一綠色為POM條,紅色為厚度為2mm的鈑金件,,鈑金件上有焊接螺母或者PEM NUTS, POM條通過M4的螺釘安裝在鈑金件上,,我?guī)煾缚赐旰笠以赑OM條里壓入bush,,就是圖二所示的襯套,。問他什么原因,他講了一通,,沒有聽明白,,德國人英語講的太差了。上社區(qū)問下各位大俠,,這個襯套是起什么作用的,,是保護POM孔的嗎?

片段_1.jpg (54.73 KB, 下載次數: 115)

片段_1.jpg

片段_2.jpg (23.31 KB, 下載次數: 133)

片段_2.jpg
2#
發(fā)表于 2008-8-22 11:06:53 | 只看該作者
難道是控制間隙,。,。控制螺釘和pom條之間的間隙,?,。。不過加工的時候也不可能加工出這么大的間隙啊,。,。

不過又學了個單詞。,。bush,。,。呵呵,。原來只知道是矮樹叢的意思,。。
3#
發(fā)表于 2008-8-22 11:33:53 | 只看該作者
猜想:定位
因為螺釘是不能用來定位的,。

[ 本帖最后由 孤酒 于 2008-8-22 11:37 編輯 ]
4#
發(fā)表于 2008-8-22 11:40:03 | 只看該作者
個人看法,,僅供參考
1.是保護POM孔的
2.方便維修和尺寸修改
5#
發(fā)表于 2008-8-22 12:10:39 | 只看該作者
我的猜想:
POM材質較軟,如果不加襯套的話,在螺釘壓緊后,POM條會發(fā)生變形,與鈑金件的結合不緊密,局部會拱起.襯套可以減少POM條的變形,在上緊固定螺釘后,POM條的上表面可以保持平整
6#
發(fā)表于 2008-8-22 12:15:07 | 只看該作者
樓主可以再問問你師傅啊,反正英語不是你們兩人的母語,一遍兩遍聽不懂也沒什么關系,問到懂為止.
和老外溝通的時候千萬不要不懂裝懂,必要時把自己的理解講給老外聽,確認自己沒理解錯
7#
發(fā)表于 2008-8-22 12:32:17 | 只看該作者
德國人的精確。
定位, 保持POM條平行,, 使滑移平穩(wěn),。
8#
發(fā)表于 2008-8-26 14:37:59 | 只看該作者
關于用途,樓上的各位解釋已經很清楚了,,在此把一個單詞澄清一下,。

我方的工程師(瑞士德語區(qū)的)說英語也是這種水平,其實他們是在說:bushing (套管,、襯套,、軸套),
由于說話者口誤(或者就是英語不及格,,呵呵)以及口是心非,,很多時候要求聽眾有很強的專業(yè)知識和英
語詞匯聯(lián)想能力。雖然bush也有襯套的意思,,但是bushing更精確,。好在此時差別不大,虧得詞根相同,。
搞笑的是有的時候風馬牛不相及,,大家嘰里呱啦比劃一通才罷。具體例子倒是一笑了之,,忘記了,,嘿嘿。

咱么不是有的時候只記得某些詞的一星半點字母么,,都是凡人啊,。
誰能一下子拼出“衛(wèi)星”這個詞,不帶錯的,,中途不許查字典,,呵呵。

感謝鐘道隆的逆向英語學習法,! 由聽力入手,,徹底解決對方模糊不清的發(fā)音!徹底解決拼寫疏漏�,。ê呛�,,不是托啊,,有感而發(fā))

[ 本帖最后由 dongjingzhij 于 2008-8-26 14:52 編輯 ]
9#
 樓主| 發(fā)表于 2008-8-27 11:12:25 | 只看該作者
我已經在下面弄了個樣品,主要是防止POM被壓變形的,,圣騎士同學說的對,,多謝了。我照了個相片,,有點點糊,。

[ 本帖最后由 牛二 于 2008-8-27 11:14 編輯 ]

IMAG0011.jpg (87.74 KB, 下載次數: 93)

IMAG0011.jpg
10#
發(fā)表于 2008-8-27 20:10:03 | 只看該作者
防止螺釘壓POM變形。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規(guī)則

小黑屋|手機版|Archiver|機械社區(qū) ( 京ICP備10217105號-1,,京ICP證050210號,浙公網安備33038202004372號 )

GMT+8, 2025-2-4 15:04 , Processed in 0.069356 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表