|
5#

樓主 |
發(fā)表于 2013-3-15 11:20:02
|
只看該作者
本帖最后由 wilhelmhomo 于 2013-3-15 11:21 編輯
' w1 B1 B8 `% ~1 w' [2 t2266998 發(fā)表于 2013-3-15 11:16 7 G( \! ]$ r8 ~7 N
說法就不對(duì),學(xué)德語的比英語收入高,,不應(yīng)該郁悶,,
9 _7 r0 ]" ]: b2 V+ T9 {- r& F& @' P" a g1 H9 b
德國公司,在中國都有規(guī)模,,小的少,,比如東三環(huán),一大 ... 4 V; p6 i8 e: r
我學(xué)的是文科,。做翻譯的話,,不懂專業(yè)知識(shí),有什么用,?機(jī)械,,化工,法律翻譯,,都要懂啊,。& l* J/ s+ v* }& ?4 e
翻譯文學(xué)作品嗎?難度太大,。外語翻譯成漢語還好,,但是漢語翻譯成外語太難太難。
' \9 D/ j- b# [7 p+ N比如這首詩:蠶婦 [宋] 張俞
0 E+ R; u0 Y7 k0 u昨日入城市,, 1 {6 E7 B ?* ^6 f+ f4 R
歸來淚滿巾,。 U8 K. o: \6 n3 l- t/ B3 [! R
遍身羅綺者,,
% \/ C8 Q' ]. J% R1 O- A; I不是養(yǎng)蠶人,。
6 d/ x/ x) a1 T- a
3 U7 \, m3 v7 |) m. ~7 I. m: Q; b翻譯太枯燥。后悔沒學(xué)工科,。 |
|